На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Factsinter

84 подписчика

Свежие комментарии

  • Lucik Lucivih
    Кому это надо вобще.Главарь дворовой ...
  • Pelegrin 2
    А есть что оценивать?7 недооценённых ф...

7 звёзд Голливуда, выучивших русский язык для роли

Русский язык считается сложным для изучения: начиная хотя бы с произношения и алфавита и заканчивая сложностями с написанием букв. Непривычные звуки, слова, выражения! Насколько же тяжко приходится голливудским актерам, которым нужно учить его для съемок. 

Джаред Лето Знаменитый артист стал учить русский еще в 2000-ых, когда готовился играть в «Оружейном бароне».

Его персонаж Виталий Орлов произносил в кадре мало реплик, однако запомнился зрителям, ведь Джаред очень старался избавиться от акцента. Но только этой ролью он не ограничился: в беседах с журналистами музыкант частенько употреблял различные русские словечки и фразы, и даже мат.

Рэйф Файнс Актер не скрывает, что любит русскую культуру и литературу. Учить язык ему понадобилось для съемок в кинокартине Веры Глаголевой «Две женщины» по мотивам пьесы И.С. Тургенева «Месяц в деревне». Файнс должен был сыграть настоящего русского героя, и у него это отлично получилось. По признанию актера, эта работа для него оказалось чрезвычайно трудной, но занимательной. 

Эти знания пригодились Файнсу и позже: в качестве режиссера биографической картины «Нуреев. Белый ворон», Рэйф на съемочной площадке говорил с российскими актерами исключительно на их родном языке.

Николь Кидман Голливудская звезда Николь Кидман сыграла Надю – русскую девушку в кинофильме «Именинница». Готовясь к съемкам, Кидман учила совсем незнакомый ей язык для того, чтобы вжиться в образ. Однако во всем фильме герои говорили только на английском. Позже Кидман рассказала, что забыла все русские выражения, но, возможно, вспомнит что-то матерное.

 

Киану Ривз Любимец публики обращался к русскому языку не один раз. Готовясь к участию в картине «Джон Уик», актер выучил крепкие русские выражения, а затем при съемках в боевике «Профессионал» ему пришлось вспомнить свои познания. К тому же, некоторые съемки проходили в Сибири и Санкт-Петербурге, и это помогло Киану овладеть тонкостями языка. Однажды актер даже рассказал, что читает «Гамлета» по-русски, хотя и имеет проблемы с произношением.  

Джон Малкович Готовясь к новому сезону драмы «Миллиарды», Джон Малкович стал изучать русский: ему нужно было играть классического отечественного олигарха. Правда, сюжет заключался в том, что его персонаж давно покинул Россию, поэтому актеру простили его небольшой акцент.

Кроме того, еще ранее Малкович исполнил роль русского бандита в драме «Шулера».

Денни Де Вито Актер участвовал в озвучке мультфильма «Лоракс» не только на английском, но и на русском. Сначала он достаточно скептично отнесся к такой идее, и некоторые выражения вызвали у него сложности. Актеру помогли учителя, которые специально для него прислали записи правильного произнесения.

Вигго Мортенсен Артисту досталась роль русского гангстера в криминальной драме «Порок на экспорт». Мортенсен подошел к своей задаче очень ответственно: до съемок он провел какое-то время в России, затем читал сценарий сразу на двух языках. Такая тщательная работа не прошла даром – его произношение почти безупречно. Это отметили и профессионалы: за эту роль Вигго был номинирован на «Оскар».

 

Ссылка на первоисточник
наверх